1 de fevereiro de 2010

Oh Death Rock Me Asleep

Death Rock Me Asleep

Death, rock me asleep,
Bring me to quiet rest,
Let pass my weary guiltless ghost



Out of my careful breast.
Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
Let thy sound my death tell.
Death doth draw nigh;
There is no remedy.


My pains who can express?
Alas, they are so strong;
My dolour will not suffer strength
My life for to prolong.
Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
Let thy sound my death tell.
Death doth draw nigh;
There is no remedy.

Alone in prison strong
I wait my destiny.
Woe worth this cruel hap that I
Should taste this misery!
Toll on, thou passing bell;
Ring out my doleful knell;
Let thy sound my death tell.
Death doth draw nigh;
There is no remedy.

Farewell, my pleasures past,
Welcome, my present pain!
I feel my torments so increase
That life cannot remain.
Cease now, thou passing bell;
Rung is my doleful knell;
For the sound my death doth tell.
Death doth draw nigh;
There is no remedy.

Este poema é lindo, lindo, lindo, lindo. Tem tanto de lindo como mórbido, mas é lindo.
Foi escrito pela Ana Bolena, antes de ser executada pelo tarado do Henrique VIII, porque derivado do facto da questão do vai daí, a moça enrolou-se com o irmão e foi acusada de bruxaria, traição e trinta por uma linha.
Anyway, embaixo deixo um vídeoclip da adaptação do poema para música, que é linda!
Enjoy.



xoxo,
biiatrizcullen

0 blablabla:

Enviar um comentário